NA NI INDIO/Yo soy indio/I am Indian

by Don Jose Antonio Xokoyotsij


NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

PAMPA IJKINOY NECH TOKAJTIJKEJ KOYOMEJ
porque me nombraron as╠ los hombres blancos
* because the white men called me so

KEMAJ ASIKOJ IPAN NI YANKUIK TLALTIPAKTLI.
cuando llegaron a esta tierra nueva.
* when they arrived in this new land.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

PAMPA MOKAJKAYAJKEJ KOYOMEJ
por error de los hombres blancos
* by the white men's mistake

KEMAJ ASIKOH KAMPA TLANAUATIAYAJ NOKOLUAJ.
cuando llegaron a la tierra que gobernaban mis abuelos.
* when they arrived in this land that my ancestors governed.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

PAMPA IJKINOJ NECH MANEXTIJKEY KOYOMEJ
porque as╠ me seĎalaron los hombres blancos
* because the white men stigmatized me

PARA UELIS NOPAN NEJNEMISEJ UAN NECH PINAJTISEJ.
para poderme aplastar y discriminar.
* in order to crush me and discriminate against me.

NA NI INDIO:
Yo soy indian:
* I am Indian:

PAMPA IJKINOJ NECH MANEXTIJKEJ KOYOMEJ
porque as╠ nos llamaron los blancos
* because the white men call

NOCHI TIMASEUALMEJ TLEN NI YANKUIK TLALTIPAKTLI.
a todos los hombres de este continente.
* all the men of this continent so.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ IKA NIMOTLAKANEKI NI TLAJTOLI
y ahora me enorgullece esta palabra
* and now I am proud of this word

TLEN YALUAYA IKA NECHPINAJTIAYAJ KOYOMEJ.
con la que ayer se burlaran de mi los hombres blancos.
* with which the white men laughed at me yesterday.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ AYOK NIJPINAUIA MA IJKINOJ NECHILIKAJ,
y ahora no me apena que as╠ me llamen
* and now I have no shame that they call me so

PAMPA NIJ MATI PARA MOKUAPOLOJKEY KOYOMEJ.
porque s╚ del error hist█rico de los blancos.
* because I know the historical mistake of the white men.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ NIJ MATI PAR NIJ PIXTOK
y ahora s╚ que tengo mis propias ra╠ces
* and now I know that I have my own roots

NO NELUAYO UAN NO TLAJLAMIKILIS.
y mi propio pensamiento.
* and my own thought.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ NIJ MATI PARA NIJ PIXTOK,
y ahora s╚ que tengo mi propio rostro,
* and now I know that I have my own face,

NO IXAYAK, NO TLACHIALIS UAN NO NEMILIS.
mi propia mirada, y mi propio sentimiento.
* my own eyesight, and my own feelings.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ NIJ MATI MELAUAK NI MEJIKANO
y ahora s╚ que soy verdaderamente mexicano
* and now I know that I am truly Mexican

PAMPA NI TLAJTOUA MEJIKANO, TLEN ININTLAJTOL NOKOLUAJ.
porque hablo el idioma mexicano, la lengua de mis abuelos.
* because I speak the Mexican language, the tongue of my ancestors.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ TLAUEL NI YOLPAKI
y ahora se alegra mucho mi coraz█n
* and now my heart becomes so happy

PAMPA UALAJ SE YANKUIK TONATIJ, SE YANKUIK TLANEXTLI
porque viene un nuevo diĚ, un nuevo amanecer.
* because a new day is coming, a new sunrise.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ NIJ MACHILIA TLAMISA KUESOLI,
y ahora siento que pronto acabarĚ esta tristeza,
* and now I feel this sadness will soon end,

SAMPA UELIS NIYOLPAKIS UAN NIMOYOLCHIKAUAS.
otra vez podrĚ re╠r mi coraz█n y ser mĚs fuerte.
* and once again my heart can smile and be stronger.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ SAMPA YEYEKTSIJ NIJ KAKI,
y ahora puedo contemplar la belleza de la danza,
* and now I can contemplate the beauty of the dance,

AYAKACHTLATSOTSONTLI UAN XOCHITLATSOTSONTLI.
y escuchar la mÖsica y el canto.
* and listen to the music and the singing.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ SAMPA NIKINITA
y ahora puedo ver y escuchar
* and now I can see and listen

UAN NIKINTLAKAKILIA UEUETLAKAMEJ.
nuevamente a los ancianos.
* again to the elders.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ SAMPA NECH NELUAYOTIA TLALTIPAKTLI,
y ahora vuelve a enraizarme la tierra,
* and now I am rooted again in the land,

TONANA TLALTIPAKTLI.
nuestra madre tierra.
* our mother land.


Em Portugu═s

Eu sou ╠ndio
porque me chamaram assim os homens brancos
quando chegaram a esta terra nova

Eu sou ╠ndio
por erro dos homens brancos
quando chegaram a essa terra e governaram meus av█s

Eu sou ╠ndio
porque assim me apontaram os homens brancos
para poder me dominar e discriminar

Eu sou ╠ndio
porque assim chamaram os brancos
a todos os homens deste continente

Eus sou ╠ndio
e agora me orgulha essa palavra
com que ontem me desprezaram os homens brancos

Eu sou ╠ndio
e agora nôo me entriste┴o que assim me chamem
porque sei do erro hist█rico dos brancos

Eu sou ╠ndio
e agora sei que tenho minhas pr█prias ra╠zes
e meu pr█prio pensamento

Eu sou ╠ndio
e agora sei que tenho meu pr█prio rosto
minha pr█pria visôo e meu pr█prio sentimento

Eu sou ╠ndio
e agora sei que sou verdadeiramente mexicano
porque falo o idioma, a l╠ngua de meus av█s

Eu sou ╠ndio
e agora se alegra muito meu cora┴ôo
porque chegou um novo dia , um novo amanhecer

Eu sou ╠ndio
e agora sinto que logo acabarĚ essa tristeza
e outra vez poderĚ rir meu cora┴ôo e ser mais forte

Eu sou ╠ndio
e agora posso contemplar a beleza da dan┴a
e escutar a mÖsica e o can┴ôo

Eu sou ╠ndio
e agora posso ver e escutar
novamente aos anciôos

Eu sou ╠ndio
e agora volto a enraizar-me na terra
nossa môe terra.

quando chegaram a esta terra e governaram meus av█s
Eu sou ╠ndio

Translado por: Ana Lucia Vieira Santos
de Brasil


This Anahuac Nation site referred by Glenn Welker.
[ Previous 5 Sites | Previous | Next | Next 5 Sites | Random Site | List Sites ]

Indigenous Peoples' Literature Return to Indigenous Peoples' Literature

Compiled by: Glenn Welker